James Derulo's

Portfolio

"Fuck te man"

2 comments
Mais uma tosca tradução... por favor quem manjar de inglês, leia a versão original. Para os desavisados este texto foi retirado da página da banda Shimmer Kids Underpop Association. O post anterior explica mejor.

“Como eu aprendi a parar de me preocupar e dizer foda-se o homem” (ser humano, gênero, humano)
Rejeite a mitologia disfuncional da sociedade dos porcos. Suas palavras e seus discursos não podem substituir o coice (energia) que se amplifica (amplificada, crescente, que ecoa) e do som dos corações se partindo (dos corações partidos). Qualquer coisa que você compre pode e deverá ser usada contra você. A Revolução Underpop é o futuro do desejo armado – nós estamos armados com ferramentas reformadas de uma indústria que nós não criamos, com a pureza de crianças indisciplinadas, nós estamos armados com a retidão de instintos desenrolados (não emaranhados) e o divino 1-4-5. Eles criaram um mundo de vidro e te falaram que não havia pedras para atirar – eles dizem que nós devemos prender (acorrentar) nossos desejos nas prateleiras dos supermercados, que nós devemos atar os fios da dolorosa aprovação ao redor do supremo riso irônico, que “é melhor você manter sua boca fechada”. Mas abra um coração que seja, e então surge (começa a tocar, brota) a caixa de música de melodias infantis. (“bells”, não sou nem de longe uma exímia tradutora, muito menos de um texto tão elaborado, mas a impressão que tenho é que este “bells” refere-se ao tipo de som que é produzido pela caixa de música).
“How I Learned to Stop Worrying and Say Fuck The Man”
Reject the dysfunctional mythology of a society of pigs. Their words and speeches cannot replace the kick of amplification and the sound of breaking hearts. Anything you buy can and will be used against you. The Underpop revolution is the future of armed desire - we are armed with the reshaped tools of an industry we did not make, with the purity of unruly children, we are armed with the righteousness of unwound instincts and the divine 1-4-5. They have made a world of glass and told you there are no stones to throw - they say we should chain our desires to the supermarket shelves, that we should tie the strings of bitter acceptance around irony’s supreme laughter, that “you better keep your mouth shut.” But open any heart and out comes the music box bells of children’s melodies.

2 comentários:

Anônimo disse...

Hi! Just want to say what a nice site. Bye, see you soon.
»

Anônimo disse...

Greets to the webmaster of this wonderful site! Keep up the good work. Thanks.
»